Лица на издржавању казне: У затворима казан, у кућном притвору наногице

Има речи које су кроз историју мењале значење: поједина значења нестају, а некада се јављају нова, којих раније није било.

ПОСТ. Прошли пут сам говорио о објави на Фејсбуку репера Еда Маајке. Међутим, за објаву на Фејсбуку чешће кажу пост на Фејсбуку. Откуд то пост?

Према Речнику страних речи и израза, именица пост је позајмљеница: енглеско post води порекло од латинског positus у значењу смештен.

Остала значења именице пост: „1. колац, стуб, мотка 2. (спортски) у кошарци, висок играч који у нападу стоји на линији бацања.“ Треба рећи да од ове именице води порекло наша пошта.

У нашем примеру та именица има знечење које не налазимо у нашим речницима, али га има у енглеском: пост може значити и „лепити огласе или плакате, оглашавати“.

У наше речнике треба уврстити и ово значење, мада ћу ја остати веран објави на Фејсбуку.

ЛИЦЕ. „Ухапшено лице због недозвољене трговине“, „Приведено лице осумњичено за продају дроге“, „Припадници Полицијске управе у Новом Пазару лишили су слободе више лица“...

А могу ли сва та лица без ногу, руку, леђа, трбуха?

Матичин речник каже да могу, јер је једно од значења именице лице „људска јединка, особа, личност“, са примерима: војно, непознато, службено, сумњиво лице.

То је метонимијско преношење с дела нечега (некога) на целину, као што ћемо за коња рећи грло.

У чему је онда проблем?

Зато што је то постао део језика полицијских саопштења, тамо нема мушкараца, жена, нити особа, само лица. Да је лица мање, никоме не би сметала.

НАНОГ(В)ИЦА. Када смо код полицијских саопштења... „Данас је једном од нападача на колегу Б. Ј. укинута мера притвора и одређено му је кућно задржавање уз наногицу.“

Именица наногвица је забележена у Речнику српскохрватског језика МС–МХ из 1967. године са значењем „део одеће који се носи преко чарапе, доколеница, гамашна“.

Матичин речник српског језика из 2007. године је не бележи. Наногвица је постала архаизам.

Онда је реч у живот вратио МУП у саопштењима, али не само они: наногица је и украс за ноге, као што је наруквица за руке. Али, за разлику од наруквице, наногица нема „в“. А да ли би требало да има?

Професор Иван Клајн каже да је чињеница да имамо рука-в, рука-в-ицу, нога-в-ицу, па и нарук-в-ицу, те је стога додатак „в“ неопходан и у речи наног-в-ица.

Тако је само у теорији, пракса је засад немилосрдна и углавном се користи (неправилна) варијанта, дакле без „в“: наногица.

КАЗАН. „Рад се данас толико цијени јер се зна да је човјек радом постао што је данас, па да рад није проклетство ни казан, него срећа и благослов“, цитат је из „Етике“ (1910) Даворина Трстењака.

Која све значења има турцизам казан?

Према Матичином речнику, казан је „метални суд округлог облика који служи за загревање, кување и сл., котао: бакарни ~ , ракијски ~ , војнички ~“.

Може бити и „затворен суд за претварање воде у пару: парни казан“.

Али у нашем примеру је у питању фигуративно значење: казан као заједничка масовна исхрана.

Е сад, да ли је рад казан или благослов, треба питати радника, а не професора етике. А како је било на почетку прошлог века, када је писана Етика, тако је и сада.

ПСЕТО. Пејоративизацијом речи током времена добијају погрдно значење. Тако је и са именицом псето.

„Посвађао си ћерку с мајком, псето лајаво“, „Нека је псето, али је бар наше псето“, „Псето наркоманско“.

Свугде на нашим порталима је значење именице псето негативно, а, према Речнику, та именица значи „лоша, рђава особа“.

Може значити и „безгранично веран, одан, послушан“.

А псето је некада било млади пас, али секундарно значење је постало доминантно па је именица сада „погрдна“.

број коментара 1 Пошаљи коментар
(недеља, 15. дец 2019, 21:04) - anonymous [нерегистровани]

Lepo je to

A sad malo da pricamo ko je dobio nano(g)vicu umesto robije?